Zapošljavanje u Kini – Pravna strana
Zapošljavanje u Kini? Da li ste u procesu traženja novog posla? Tražite novo mesto za život?
Možda želite da se preselite na novi kontinent? Jeste li ikada razmišljali o radu u Kini?
Pitate se kakvi su propisi o zapošljavanju stranaca u Kini?
Donosimo vam važeće propise.
Ipak, ne zaboravite da se u Kini situacija često menja, kao i da pravila nisu ista u svim oblastima i gradovima, pa je neophodno dodatno se raspitati oko trenutnih uslova.
I
Zapošljavanje u Kini – Opšte odredbe
Član 1
U cilju boljeg upravljanja procesom zapošljavanja stranaca u Kini, postoje određena pravila u skladu sa odredbama relevantnih zakona i propisa.
Član 2
Izraz „stranci“, koji se pominje u ovim propisima, odnosi se na osobe koje nemaju kinesko državljanstvo u skladu sa Zakonom o državljanstvu Narodne Republike Kine.
Zapošljavanje stranaca u Kini, kako je navedeno u ovom Pravilniku, odnosi se na radnje onih stranaca koji nisu ostvarili pravo na boravak kako bi se bavili društvenim radom i koji primaju naknadu za rad na području Kine u skladu sa zakonom.
Član 3
Ovi propisi odnose se na strance zaposlene u Kini i poslodavce koji zapošljavaju strance.
Ove odredbe se ne odnose na ambasade i konzulate u Kini, predstavništva Ujedinjenih nacija u Kini i druge međunarodne organizacije koje uživaju diplomatske privilegije i imunitete.
Član 4
Administrativna odeljenja za rad narodnih vlada pokrajina, autonomnih regija i opština odgovorna su za upravljanje zapošljavanjem stranaca u Kini.
II
Dozvola za zapošljavanje u Kini
Član 5
Poslodavac koji zapošljava stranca mora podneti zahtev za izdavanje dozvole za zapošljavanje stranca u Kini, a može ga zaposliti tek nakon dobijenog odobrenja i Dozvole za zapošljavanje stranaca Narodne Republike Kine (u daljem tekstu: dozvola).
Član 6
Radna mesta na kojima radna jedinica zapošljava strance su radna mesta koja imaju posebne potrebe i traže pogodne kandidate koji privremeno nedostaju u Kini, a koja ne krše merodavne odredbe države. Poslodavci ne smeju zapošljavati strance za obavljanje komercijalnih poslova, osim onih koji ispunjavaju odredbe člana 9. tačke 3. ovog pravilnika.
Član 7
Stranci koji traže posao u Kini moraju ispunjavati sledeće uslove:
(1) imati najmanje 18 godina i biti dobrog zdravlja;
(2) poseduje potrebnu stručnu spremu i odgovarajuće radno iskustvo za svoj rad;
(3) nema krivični dosije;
(4) Postoji određena radna jedinica koja ga zapošljava;
(5) Poseduje validan pasoš ili druge međunarodne putne isprave koje zamenjuju pasoš (u daljem tekstu: isprava koja zamenjuje pasoš).
Član 8
Stranci koji rade u Kini moraju ući u Kinu sa Z vizom (ako postoji sporazum o međusobnom izuzeću od viza, potrebno je slediti odredbe sporazuma). Tek nakon ulaska straci mogu dobiti Dozvolu za zapošljavanje stranca (u daljem tekstu: Dozvola za zapošljavanje), kao i boravišnu dozvolu.
Stranci koji nisu dobili boravišnu dozvolu (tj. nosioci F, L, C i G viza), stranci koji studiraju ili obavljaju praksu u Kini, odnosno članovi porodica stranaca koji imaju profesionalne vize, ne mogu raditi u Kini. U posebnim okolnostima, jedinica za zapošljavanje podnosi zahtev za izdavanje dozvole prema postupcima odobrenja propisanim ovim pravilnikom, a zaposleni stranac odlazi u organ javne bezbednosti radi promene identiteta sa dozvolom i zahtevom za radnu dozvolu i boravak.
Supružnici članova stranih ambasada, konzulata i osoblja organa Ujedinjenih nacija i predstavništava drugih međunarodnih organizacija u Kini pridržavaće se Odredbi Ministarstva spoljnih poslova Narodne Republike Kine o osoblju stranih ambasada i konzulata u Kini i predstavništva organizacija Ujedinjenih nacija u Kini. Sprovodiće se Propisi o zapošljavanju supružnika u Kini, a odgovarajuće formalnosti obavljaće se u skladu sa postupcima odobrenja navedenim u drugom stavu ovog člana.
Potvrdu o licenci i uverenje o zaposlenju izrađuje Ministarstvo rada.
Član 9
Stranci koji ispunjavaju jedan od sledećih uslova mogu biti izuzeti od podnošenja zahteva za radnu dozvolu:
(1) Inostrano stručno, tehničko i upravljačko osoblje koje je angažovala kineska vlada ili koje su angažovali državni organi i institucije, osoblje sa višim tehničkim titulama ili sertifikatima o visokim kvalifikacijama potvrđenim od strane kineskih ili međunarodnih odeljenja za tehničko upravljanje ili industrijskih udruženja, profesionalno tehničko osoblje i rukovodeće osoblje, stranci koji poseduju „uverenje stranog stručnjaka“ izdato od strane Kancelarije za strane stručnjake.
(2) Strani radnici sa posebnim veštinama koji poseduju „radnu dozvolu za strance za učestvovanje u naftnim operacijama na moru u Narodnoj Republici Kini“ mogu raditi na buštinama na moru, bez iskrcavanja na kopno i ne moraju imati posebne veštine;
(3) Stranci koji izvode komercijalne pozorišne predstave.
Član 10
Stranci koji ispunjavaju jedan od sledećih uslova mogu biti izuzeti od podnošenja zahteva za dozvolu, a mogu podneti zahtev za radnu dozvolu uz Z vizu i odgovarajuće potvrde nakon ulaska:
(1) Stranci koji se zapošljavaju za rad u Kini u skladu sa sporazumima između zemlje porekla i stranih vlada i međunarodnih organizacija za sprovođenje projekata kinesko-inostrane saradnje i razmene.
(2) Glavni predstavnik ili predstavnik rezidentnog predstavništva stranog preduzeća u Kini.
III
Prijava i odobrenje zapošljavanja u Kini
Član 11
Za potrebe zapošljavanja stranaca poslodavac je dužan da ispuni Prijavu za zapošljavanje stranaca (u daljem tekstu: Zahtev za zapošljavanje), da podnese zahtev nadležnom odeljenju industrije, kao i Upravi za rad (u daljem tekstu: Obrazac za zapošljavanje stranaca), i da dostavi sledeće dokumente:
(1) Biografija stranca koji se zapošljava;
(2) Pismo namere za zapošljavanje;
(3) Izjava o razlozima predloženog zapošljavanja stranaca;
(4) Uverenje o osposobljenosti stranca za obavljanje poslova;
(5) Uverenje o zdravstvenom stanju stranca koji se zapošljava;
(6) Druge isprave propisane zakonima i propisima.
Nadležna tela sprovode ispitivanje i odobrenje u skladu sa članovima 6. i 7. ovih odredbi i relevantnim zakonima i propisima.
Član 12
Nakon odobrenja od strane nadležnog tela industrije, jedinica za zapošljavanje uz podneti zahtev prolazi formalnosti odobrenja sa upravnim odeljenjem za rad pokrajine, autonomne regije ili opštine. Upravno odeljenje za rad pokrajine, autonomne regije ili opštine određuje posebnu instituciju (u daljem tekstu: organ za izdavanje dozvole) koja će biti odgovorna za izdavanje licenci. Organ za izdavanje dozvole sprovodi odobrenje prema mišljenjima nadležnih državnih tela i potražnji tržišta rada, i nakon odobrenja izdaje licencu poslodavcu.
Član 13
Poslodavci centralnog nivoa i poslodavci bez nadležnih industrijskih odeljenja za zapošljavanje stranaca mogu se obratiti direktno upravi za rad radi izdavanja licenci i podneti zahtev.
Zapošljavanje stranaca u preduzeću sa stranim ulaganjima ne zahteva odobrenje nadležnog odeljenja za industriju, ali se može podneti direktan zahtev za licencu organu za izdavanje licence u upravnom odeljenju za rad uz ugovor, statut, potvrde o odobrenju, dozvole za obavljanje delatnosti i isprave propisane članom 11. ovog pravilnika.
Član 14
Stranci kojima je dopušten rad u Kini podneće zahtev za Z vizu u kineskim ambasadama, konzulatima i kancelarijama u inostranstvu sa dozvolom i validnim pasošima ili potvrdama koje zamenjuju pasoše.
Oni koji ispunjavaju odredbe člana 9. stavka 2. podneće zahtev za Z vizu uz pismo obaveštenja koje izdaje Kineska nacionalna naftna korporacija; oni koji ispunjavaju uslove iz člana 9. stavka 3. podnose zahtev za Z vizu uz odobrenje Ministarstva kulture.
Oni koji ispunjavaju odredbe stava 1. člana 10. ovih propisa podnose zahtev za Z vizu sa projektnim dokumentima saradnje i razmene; oni koji ispunjavaju odredbe stava 2. člana 10. podnose zahtev za Z vizu sa potvrdom o registraciji Kancelarije industrijske i trgovinske uprave.
Član 15
Poslodavac je dužan da u roku od 15 dana od ulaska zaposlenog stranca dostavi dozvolu, ugovor o radu sklopljen sa strancem i njegov važeći pasoš ili potvrdu koja zamenjuje pasoš, nadležnom organu za podnošenje zahteva za dozvolu za zapošljavanje i ispuni Obrazac za prijavu stranog zaposlenja.
Dozvola za zapošljavanje važi samo na području koje je odredilo telo koje ju je izdalo.
Član 16
Stranci koji su već podneli zahtev za izdavanje dozvole za zapošljavanje dužni su da u roku od 30 dana nakon ulaska u Kinu podnesu zahtev za izdavanje boravišne dozvole organu javne bezbednosti sa dozvolom za zapošljavanje.
Rok važenja dozvole boravka može se odrediti prema roku važenja dozvole za zapošljavanje.
IV
Menadžment rada
Član 17
Poslodavac i zaposleni stranac sklapaju ugovor o radu u skladu sa zakonom. Najduži rok trajanja ugovora o radu je pet godina. Ugovor o radu prestaje istekom roka, ali se može obnoviti nakon postupaka odobrenja u skladu sa odredbama člana 18. ovog pravilnika.
Član 18
Istekom Ugovora o radu sklopljenog između zaposlenog stranca i radne jedinice, njegova potvrda o radu prestaje da važi. Ukoliko je potrebna obnova, poslodavac je dužan da 30 dana pre isteka prvobitnog ugovora podnese zahtev Upravi za rad radi produženja radnog odnosa, a po odobrenju prolazi proceduru za produženje potvrde o zaposlenju.
Član 19
Nakon što se strancima odobri produženje radnog staža u Kini, promena područja ili jedinica zaposlenja, trebalo bi da u roku od 10 dana prođu proceduru za produženje ili promenu boravišne dozvole kod lokalnih organa javne bezbednosti.
Član 20
Poslodavac je dužan da se nakon prestanka ugovora o radu između zaposlenog stranca i poslodavca bez odlaganja prijavi organima radne i javne bezbednosti, da vrati strancu odobrenje za rad i boravak te izvrši izlazne formalnosti u Agenciji javne bezbednosti.
Član 21
Plata koju radna jedinica isplaćuje zaposlenom strancu ne sme biti niža od domaćeg standarda minimalne plate.
Član 22
Radno vreme, odmor, godišnji odmor, sigurnost na radu, zdravstveno i socijalno osiguranje stranaca zaposlenih u Kini uređuju se odgovarajućim državnim propisima.
Član 23
Poslodavci stranaca zaposlenih u Kini moraju biti u skladu sa radnim jedinicama navedenim u njihovim potvrdama o zaposlenju.
Ako stranac promeni poslodavca u geeografskom području koje je odredilo telo za izdavanje dozvole, ali se i dalje bavi izvornim zanimanjem, mora dobiti odobrenje od strane izvornog tela za izdavanje dozvola i proći formalnosti za promenu potvrde o zaposlenju.
Ako stranac napusti područje koje je odredilo telo koje ga je izdalo radi zapošljavanja ili promeni poslodavca i bavi se drugim zanimanjem u okviru izvorno navedenog područja, mora ponovno proći postupak izdavanja dozvole za zapošljavanje.
Član 24
Za strance kojima su kineski organi javne bezbednosti otkazali boravišni status zbog kršenja kineskih zakona, poslodavac će otkazati ugovor o radu, a Zavod za rad oduzeće potvrdu o zaposlenju.
Član 25
Radni sporovi između poslodavaca i zaposlenih stranaca rešavaju se u skladu sa Zakonom o radu Narodne Republike Kine i Zakonom Narodne Republike Kine o posredovanju i arbitraži preduzetničkih radnih sporova.
Član 26
Upravno odeljenje za rad sprovodi godišnju proveru potvrda o zaposlenju. Poslodavac je dužan da u roku od 30 dana pre prestanka radnog odnosa stranaca, sprovede godišnji postupak provere potvrde o zaposlenju kod tela zaduženog za izdavanje potvrda za rad. Ukoliko se to ne učini u roku, dozvola za zapošljavanje automatski postaje nevažeća.
Ako stranac izgubi ili ošteti svoju potvrdu o zaposlenju tokom zaposlenja u Kini, on/ona će odmah otići izvornom telu koje je izdalo potvrdu kako bi prošla kroz formalnosti prijave gubitka, ponovnog izdavanja ili promene potvrde.
V
Kazne
Član 27
Za strance koji krše ove propise bez podnošenja zahteva za radnu dozvolu i neovlašćeno zapošljavaju, organi javne bezbednosti postupaće u skladu sa Pravilnikom o primeni Zakona Narodne Republike Kine o kontroli ulaska i izlaska stranaca, član 44.
Član 28
Strancima koji ne dozvole upravnom odeljenju za rad da proveri njihovu potvrdu o zaposlenju, neovlašćeno promene poslodavca, zanimanje ili neovlašćeno produže radni odnos, Odeljenje za rad će oduzeti potvrdu o zaposlenju i zatražiti od Organa javne bezbednosti da im se poništi boravišna dozvola. Oni koje agencija vraća u domovinu, sami snose troškove repatrijacije.
Član 29
Strancima i poslodavcima koji falsifikuju, menjaju, varaju, prenose, kupuju ili prodaju dozvole za zapošljavanje, Uprava za rad će oduzeti dozvole za zapošljavanje, kao i nezakonitu dobit, te izreći novčanu kaznu u iznosu od 10.000 do 100.000 juana. Ukoliko su okolnosti ozbiljne tako da ovo činjenje predstavlja krivično delo, predmet će biti prosleđen sudskom organu radi istrage krivične odgovornosti u skladu sa zakonom.
Član 30
Ako zvanična lica tela za izdavanje licenci ili nadležnih odeljenja zloupotrebe svoja ovlašćenja, nezakonito naplaćuju naknade ili učestvuju u zloupotrebama radi lične koristi, ukoliko je učinjeno krivično delo, protiv njih će se pokrenuti istraga za krivičnu odgovornost u skladu sa zakonom; ukoliko krivično delo nije učinjeno, izriču se administrativne sankcije.
VI
Zapošljavanje u Kini – Dopunske odredbe
Član 31
Zapošljavanje stanovnika Tajvana, Hong Konga i Makaa na kopnu regulisano je Pravilnikom o administraciji zapošljavanja u kopnenom delu za stanovnike Tajvana, Hong Konga i Makaa.
Član 32
Ovi se propisi ne primenjuju na strance koji rade u kineskim regijama Tajvan, Hong Kong i Makao.
Član 33
Pojedinim ekonomskim organizacijama i pojedinim građanima zabranjeno je zapošljavanje stranaca u Kini.
Član 34
Upravna odeljenja za rad pokrajina, autonomnih regija i opština mogu, u saradnji sa javnom bezbednosti i drugim odeljenjima, formulisati detaljna pravila implementacije za svoje regije u skladu sa ovim odredbama i o njima izveštavati Ministarstvo rada, Ministarstvo javne bezbednosti, Ministarstvo inostranih poslova i Ministarstvo međunarodne trgovine i ekonomske saradnje.
Član 35
Ove propise tumači Ministarstvo rada Narodne Republike Kine.
Član 36
Ovi propisi stupaju na snagu 1. maja 1996. Dana 5. oktobra 1987. Ministarstvo rada i zapošljavanja i Ministarstvo javne bezbednosti izdalo je „Odredbe o zapošljavanju stranaca bez boravišne dozvole u Kini i stranaca koji studiraju u Kini“, koji će se donošenjem ovih propisa ukinuti.
[box type=“info“ align=““ class=““ width=““]Srpska verzija je prevod je originalnog teksta na kineskom i napravljena je samo u informativne svrhe pravnog aspekta teme „Zapošljavanje u Kini“.
U slučaju neslaganja, kineski original ima prednost.[/box]